{"id":11850,"date":"2023-02-21T11:51:04","date_gmt":"2023-02-21T16:51:04","guid":{"rendered":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/?p=11850"},"modified":"2023-02-21T11:51:08","modified_gmt":"2023-02-21T16:51:08","slug":"conoces-a-victor-nadia-esteban-y-sus-poemas-en-lenguas-indigenas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/2023\/02\/21\/conoces-a-victor-nadia-esteban-y-sus-poemas-en-lenguas-indigenas\/","title":{"rendered":"\u00bfConoces a V\u00edctor, Nadia, Esteban, y sus poemas en lenguas ind\u00edgenas?"},"content":{"rendered":"\n<p>Oaxaca de Ju\u00e1rez, Oax. 21 de febrero de 2023.- \u00bfConoces a escritores oaxaque\u00f1os que se han dedicado a crear sus obras literarias en su lengua materna?<\/p>\n\n\n\n<p>A prop\u00f3sito del D\u00eda Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas que se conmemora este martes, te presentamos a tres destacados oaxaque\u00f1os quienes se han distinguido por escribir en sus idiomas como el zapoteco y mixteco, y que con ello, contribuyen en la preservaci\u00f3n de las lenguas originarias. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.- V\u00edctor de la Cruz. Poeta en lengua zapoteca.<\/strong><br> Naci\u00f3 en Juchit\u00e1n, municipio de la regi\u00f3n del Istmo de Tehuantepec, el 26 de octubre de 1948 y muri\u00f3 el 9 de septiembre de 2015 en su ciudad natal. <br> Fue ensayista, traductor y poeta. Estudi\u00f3 la licenciatura en Derecho y el doctorado en Estudios Mesoamericanos por la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de M\u00e9xico (UNAM). <br> Recibi\u00f3 varios premios, entre ellos el Nezahualc\u00f3yotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 1993. <\/p>\n\n\n\n<p>Entre sus poemas est\u00e1 <strong>Dxi guyub\u00fa naa (Cuando con tus ojos busques)<\/strong><br> Dxi guyub\u00fa naa<br> Dxi guyubil\u00falu&#8217;<br> ma&#8217; qu\u00e9 zadxe&#8217;lu&#8217; naa,<br> ne ndaani&#8217; ladxidua&#8217;ya&#8217;<br> ma&#8217; guiruti&#8217; guinni gabi lii<br> xi neza ziaa,<br> ne lii paraabisiaanda&#8217;<br> Dzi guxhalel\u00falu&#8217;<br> ma&#8217; qu\u00e9 guinne&#8217;dia&#8217;<br> gucuaa&#8217; sti neza ziaa&#8217;<br> en lii ma&#8217; bisiaanda&#8217;<br> Zuyadx\u00edu ti guia&#8217; ne ti guete&#8217;<br> neza rindani ne neza riaazi&#8217; gubidxa,<br> ra ridapa lu na&#8217; neza zuyadx\u00edu<br> lugu&#8217; tica, pa guidxe&#8217;lu&#8217; stuuba&#8217;<br> Nanna xi nisagui\u00e9<br> ne bi yooxho&#8217; ma&#8217; gudi&#8217;di&#8217;<br> binduuba&#8217;ca&#8217;ni ya<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando con tus ojos busques<br>\nEl d\u00eda que con tus ojos busques<br>\nya no me encontrar\u00e1s,<br>\ny dentro de mi coraz\u00f3n<br>\nno habr\u00e1 nadie que te diga<br>\npor qu\u00e9 camino me fui<br>\ny en d\u00f3nde te olvid\u00e9<br>\nEl d\u00eda que abras los ojos<br>\nya no estar\u00e9,<br>\nme habr\u00e9 ido por otra senda<br>\ny a ti te habr\u00e9 olvidado<br>\nVolver\u00e1s la vista hacia el norte y el sur<br>\npor donde nace y se oculta el sol,<br>\nen donde se hacen cuatro los brazos del camino<br>\nmirar\u00e1s como loca, buscando mis huellas<br>\nQui\u00e9n sabr\u00e1 qu\u00e9 lluvias<br>\ny vientos habr\u00e1n pasado ya<br>\nbarri\u00e9ndolas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.- Nadia L\u00f3pez Garc\u00eda. Poeta mixteca. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Escritora oaxaque\u00f1a. Naci\u00f3 en 1992 en Santa Mar\u00eda Yucuhuiti, municipio de la regi\u00f3n de la Mixteca de Oaxaca. <\/p>\n\n\n\n<p> Es poeta biling\u00fce tu\u2019un savi-espa\u00f1ol. Ha dirigido talleres de creaci\u00f3n po\u00e9tica para ni\u00f1os y migrantes. Es promotora cultural adem\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p> Entre sus poemas est\u00e1 <strong>Paa tsa\u2019an cafe ra telimu:<\/strong><br> Paa tsa\u2019an cafe ra telimu,<br> nta\u2019\u00e1 paa uvi ka\u00b4nu <br> yutu k\u00e1ka lasu.<br> In kii ta paa koo tsau ve\u00b4e,<br> antivi kunchee kua\u00b4a ni\u00ec<br> ra \u00f1u\u2019un kuak\u00fa.<br> me ini tsitu ntaa inka chikui<br> ra me suku<br> nai in ntitsitsa.<\/p>\n\n\n\n<p>I<\/p>\n\n\n\n<p>Pap\u00e1 siempre ol\u00eda a caf\u00e9 y t\u00e9 lim\u00f3n,<br>\nsus manos eran como \u00e1rboles.<br>\nLa tarde en que pap\u00e1 no volvi\u00f3, <br>\nel cielo fue rojo sangre<br>\ny la lumbre llor\u00f3,<br>\nmi coraz\u00f3n se llen\u00f3 de agua<br>\ny en mi garganta<br>\ncreci\u00f3 una tortuga.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.- Esteban R\u00edos Cruz. Poeta y profesor zapoteco. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Naci\u00f3 el 16 de junio de 1962 en Asunci\u00f3n Ixtaltepec, en la regi\u00f3n del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. <br>Ha recibido varios reconocimientos p\u00fablicos por sus obras en zapoteco como el Premio Nacional de Literatura Nezahualc\u00f3yotl 2018 y el Premio Internacional de Literaturas Ind\u00edgenas de Am\u00e9rica, 2014.<\/p>\n\n\n\n<p>Entre sus textos literarios destaca <strong>Ca xtiidxa\u2019 (Mis palabras)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ca xtiidxa\u2019<br>\nRucheeche ca xtiidxa\u2019,<br>\nlo bi, lo nisa,<br>\nlo ti gui\u2019chi\u2019 naquichib\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Rucheeche ca xtiidxa\u2019<br>\ns\u00edcasi \u00f1\u00e1caca xh\u00f3\u2019naxhi xti\u2019 mudubina,<br>\nti cuaananaxhi mba\u2019 gula.<\/p>\n\n\n\n<p>Rucheeche ca xtiidxa\u2019<br>\nlade binni xquidxe\u2019,<br>\nlade binni yoo ne lade dxu\u2019.<\/p>\n\n\n\n<p>Rucheeche ca xtiidxa\u2019,<br>\nribeza\u2019 y\u00e9netu guendarannaxhii<br>\nxti\u2019 ti nguiiu ni ruxidxi ne roona<br>\nr\u00fanisi naca nayeche\u2019.<\/p>\n\n\n\n<p>Mis palabras<br>\nEsparzo mis palabras,<br>\nen el viento, en el agua,<br>\nsobre una hoja blanqu\u00edsima.<\/p>\n\n\n\n<p>Esparzo mis palabras<br>\ncomo si fueran la fragancia del nen\u00fafar,<br>\no una fruta madura.<\/p>\n\n\n\n<p>Esparzo mis palabras<br>\nentre la gente de mi pueblo,<br>\nparientes y extra\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p>Esparzo mis palabras,<br>\nespero que comprendan la ternura<br>\nde un hombre que r\u00ede y llora<br>\ntan solo por ser feliz.<\/p>\n\n\n\n<p>Por su puesto tambi\u00e9n est\u00e1n las destacadas escritoras Natalia Toledo e Irma Pinedo, ambas poetas zapotecas. \u00bfY t\u00fa a qui\u00e9n conoces?<\/p>\n\n\n\n<p>Esperamos que esta breve rese\u00f1a contribuya en la apreciaci\u00f3n de cada lector hacia la literatura escrita en lenguas ind\u00edgenas y conocer un poco sobre los oaxaque\u00f1os dedicados a la preservaci\u00f3n de su lengua materna. <\/p>\n\n\n\n<p>Fuentes de consulta: <\/p>\n\n\n\n<p>Casapa\u00eds https:\/\/www.casapais.org\/suelo-quemado\/cinco-poemas-nadia-lopez-garcia <br>\nLa Jornada https:\/\/www.jornada.com.mx\/1998\/10\/13\/oja-llovizna.html <br>\nEscribirte https:\/\/escribirte.com.ar\/poemas\/poemas-en-zapoteco\/ <br>\nInstituto Nacional de los Pueblos Ind\u00edgenas https:\/\/www.gob.mx\/inpi\/articulos\/poesia-en-lengua-zapoteca-ca-diidxa-guchendu-palabras-germinadas-esteban-rios-cruz <br>\nInstituto Nacional de Bellas Artes y Literatura https:\/\/literatura.inba.gob.mx\/oaxaca\/6189-cruz,-v%C3%ADctor-de-la-1948-2015-premio-nezahualc%C3%B3yotl-de-literatura-en-lenguas-mexicanas-1993.html<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oaxaca de Ju\u00e1rez, Oax. 21 de febrero de 2023.- \u00bfConoces a escritores oaxaque\u00f1os que se han dedicado a crear sus obras literarias en su lengua materna? A prop\u00f3sito del D\u00eda Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas que se conmemora este martes, te presentamos a tres destacados oaxaque\u00f1os quienes se han distinguido por escribir en sus idiomas&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":11851,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,49],"tags":[],"class_list":["post-11850","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-general","category-titulares"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11850","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11850"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11850\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11852,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11850\/revisions\/11852"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11851"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11850"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11850"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fdnoaxaca.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11850"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}